安堂色彩集
Since 2014 Ngon Tong Colour Collection- 在地文化的保育
Since 2014 Ngon Tong Colour Collection ︎
Ngon Tong Colour Collection is an experimental project that giving a ‘visual branding’ to the village called Ngon Tong(安堂).
「安堂色彩集」是一個實驗性的項目,旨於給安堂村製造一個視覺形象。
Fig.1 2014 Google Earth
安堂村無論從哪一個角度看,因為她複雜的人口結構,規劃結構,即使她鄰近於設計規劃良好的大學旁邊,作為大學外附近的唯一的商業區,她存在設計上的改進空間(Fig.1)。
Branding idea since 2014
Branding idea since 2014
「安堂色彩集」是一個實驗性的項目,旨於給安堂村製造一個視覺形象。
Fig.1 2014 Google Earth
安堂村無論從哪一個角度看,因為她複雜的人口結構,規劃結構,即使她鄰近於設計規劃良好的大學旁邊,作為大學外附近的唯一的商業區,她存在設計上的改進空間(Fig.1)。
Branding idea since 2014
Branding idea since 2014
Our 18 people group took more than 300 photos.
Ngon Tong Colour Collection has lighted up the village, this time we come back with an exhibition. By illustrating our enthusiasm for this village, people could know more about us and this village.
Ngon Tong, Zhuhai | 珠海,安堂
Updated (15 June 2018 ):
「安堂村色彩集」,自2015年來,凝聚著各界藝術工作者的結晶。我們不斷吸收著各國各地區的設計經驗,回到安堂村。用先進的設計方式,為安堂添上色彩。
Ngon Tong Colour Collection has lighted up the village, this time we come back with an exhibition. By illustrating our enthusiasm for this village, people could know more about us and this village.
Ngon Tong, Zhuhai | 珠海,安堂
Updated (15 June 2018 ):
「安堂村色彩集」,自2015年來,凝聚著各界藝術工作者的結晶。我們不斷吸收著各國各地區的設計經驗,回到安堂村。用先進的設計方式,為安堂添上色彩。
Ngon Tong Color Collection has been a combination of many art workers from various fields since 2015. We have been absorbing the design experience from various countries. The technics will be
applied back on the Ngon Tong village.
Invited by TEDx Antong 2015.
2015 受 TEDx talk (xAntong) 邀請演講。
Invited by TEDx Antong 2015.
2015 受 TEDx talk (xAntong) 邀請演講。
階段總結 (2019):
我們認為這樣的工作是具有極大社會意義的。不拘泥於單純學習外國案例(如墨爾本「Bluestone Laneways」,台灣「都市酵母」),我們更注重人與村落的溝通,重新思考舊時代人與物之間的關係以及未來的可能性。
並發現這是一個發展過快的新城鎮所嚴重缺乏的(並且是非常典型的嚴重的現象看,歷史看來如香港重慶大廈,曼谷的Siam Square,及孟買的眾多街道)(Hou and Chalana, 2016)。通過改善這種關係,不僅有助於治安,人之間關係,居住者與外來者(大量的大學生成為流動人口/商業的加入)的關係的改善,更創造都市文化,市鎮形象(幫助吸收優質商業,移民)。而,根據 Lang(2011),改善「城市形象」與「城市品牌」正正是改善上述關係的方法。
根據我們目前收集的訊息,通過我們計畫的介紹,學生及當地店家群體已開始考慮安堂村本身這個地方的價值,轉變人與人之間的態度,而不是像以往較傾向於考慮利益關係。我們更希望用我們以上做到的方式,去改變更多地區的「關係」。
Reference:
Lang, J. (2011) City Branding. Companion to Urban Design.
Hou, J., Chalana, M. (2016). ‘Untangling the ‘Messy’ Asian City’ In Messy Urbanism: Understanding the “other” cities of Asia, Manish Chalana and Jeffrey You [eds] Hong Kong: Hong Kong University Press, 1-21.
我們認為這樣的工作是具有極大社會意義的。不拘泥於單純學習外國案例(如墨爾本「Bluestone Laneways」,台灣「都市酵母」),我們更注重人與村落的溝通,重新思考舊時代人與物之間的關係以及未來的可能性。
並發現這是一個發展過快的新城鎮所嚴重缺乏的(並且是非常典型的嚴重的現象看,歷史看來如香港重慶大廈,曼谷的Siam Square,及孟買的眾多街道)(Hou and Chalana, 2016)。通過改善這種關係,不僅有助於治安,人之間關係,居住者與外來者(大量的大學生成為流動人口/商業的加入)的關係的改善,更創造都市文化,市鎮形象(幫助吸收優質商業,移民)。而,根據 Lang(2011),改善「城市形象」與「城市品牌」正正是改善上述關係的方法。
根據我們目前收集的訊息,通過我們計畫的介紹,學生及當地店家群體已開始考慮安堂村本身這個地方的價值,轉變人與人之間的態度,而不是像以往較傾向於考慮利益關係。我們更希望用我們以上做到的方式,去改變更多地區的「關係」。
Reference:
Lang, J. (2011) City Branding. Companion to Urban Design.
Hou, J., Chalana, M. (2016). ‘Untangling the ‘Messy’ Asian City’ In Messy Urbanism: Understanding the “other” cities of Asia, Manish Chalana and Jeffrey You [eds] Hong Kong: Hong Kong University Press, 1-21.
2018 The Exhibition in the Upcafe, Ngon Tong.
2018 The Exhibition in the Upcafe, Ngon Tong.
2018 The Exhibition in the Upcafe, Ngon Tong.
PDF Version ︎
Hosier Lane (photographed c.1972) was resurfaced in asphalt in the lead up to the 1956 Melbourne Olympic Games
http://www.cityyeast.com/passion3_list.php?passion3type_id2=64